« Dein Fleisch ist ein zerrissenes Segel »

« Dein Fleisch ist ein zerrissenes Segel »
.
Je vous souhaite à tous la bienvenue sur ce blog totalement (et uniquement) consacré au recueil de poésie « Messer » du célèbre Till Lindemann, surtout connu comme étant le chanteur du groupe de métal industriel Rammstein. Sachez que les traductions que vous trouverez ici sont le fruit du travail de plusieurs personnes qui passent volontiers du temps à traduire le recueil pour que vous puissiez enfin voir à quoi ressemble l'univers de Lindemann. Je vous prierais donc de ne pas prendre les poèmes originaux et les traductions sans mon accord. Si je trouve des poèmes et traductions sur d'autres blogs sans lien vers cette page, je n'aurais aucuns scrupules à vous dénoncez et à supprimer ce blog (réfléchissez donc avant d'agir bêtement et irrespectueusement).

La Newsletter est ici.
.

# Posté le lundi 06 juillet 2009 09:54

Modifié le dimanche 08 novembre 2009 11:37

Messer

Messer
.
Das tote Meer in meinem Fleisch
hat geboren einen Hafen
jeden Tag zur gleichen Zeit
legt sie an um mich zu strafen
mit einer sterbenden Galeere
die Lerche mit der weiβen Haube
ich würde töten daβsie bei mir wäre
doch hat sie Schnabel gleich dem Greif
und Fänge scharf wie eine Schere.

Sie wirft Anker und wird singen
entzwei mein Schiffchen aus Papier
schneidet es mit edlen Klingen
schreit sich zu kälteren Gewässern
es sinkt und niemand singt mit mir
und darum hab ich Angst vor Messern.

Das Schiffchen blutet aus dem Mast
in die Brust der Groβmama
und wenn ihr nachts die Sonne scheint
ist jemand da der mit ihr weint
wir treiben kalt auf Augenschauern
hungerfroh in schweren Fässern
sie schneidet tief um mich zu essen
und darum hab ich Angst vor Messern.

Und wenn mir nachts die Sonne scheint
Ist niemand da der mit mir weint.




La mer morte en ma chair
a fait naître un port
chaque jour à la même heure
elle m'accoste pour me punir,
l'alouette avec sa coiffe blanche
au bord d'une galère mourante
j'aimerais la tuer si elle était proche de moi
mais elle possède le bec d'un griffon
et des serres acérées comme des ciseaux.

Elle jette l'ancre et s'apprête à chanter
coupe en deux mon petit bateau en papier
avec des lames en métal précieux,
s'envole en criant vers des eaux plus froides
alors il sombre et personne ne chante avec moi
et c'est pour ça que j'ai peur des couteaux.

Le petit bateau a son mât qui saigne
dans la poitrine de la grand'maman
et quand pendant la nuit le soleil brille pour elle
il y a quelqu'un qui pleure avec elle,
nous dérivons insensibles sur des regards tremblants
avec une faim joyeuse, elle entaille profondément
dans des tonneaux massifs pour me dévorer.
et c'est pour ça que j'ai peur des couteaux.

Et quand pour moi le soleil brille pendant la nuit
il n'y a personne pour pleurer avec moi.
.

# Posté le lundi 06 juillet 2009 14:36

Modifié le dimanche 08 novembre 2009 17:19

Ich habe dich im Traum gesehen

Ich habe dich im Traum gesehen
.
Ich habe dich im Traum gesehen
in heller Nacht auf hartem Bette
lief mit dem Alptraum um die Wette
meine Sohle schwer gleich Blei
das Angstgeschöpf zieht rasch vorbei
und rief in Lust und Sinnenwahn
all Weib mit deinem Namen an
und ich werde nicht mehr wach
warum gibt die Erde nach
die Finger krampfen in den Schlamm
als er mit dem Fuβe dann
kräftig ins Gesicht mir schlägt
Erschöpfung an den Firgern sägt
tritt mir heftig in die Rippen
reiβt mir das Zucken von den Lippen
geknotet an des Lebens Rest
wirft Krumen Mitleid mir zum Fest
als Sieger stand er über mir
lachte und erzählt von dir
so du noch auf dem Altar
dich vereintest jung an Jahr
dich vor meinen Blicken paartest
ich dachte daβ du auf mich wartest
erwache aus dem Schlaf der so verdorben
wär besser doch im Traum gestorben.




Je t'ai aperçue en rêve
par une nuit claire sur mon lit dur
je me débattais avec ce cauchemar
mes lourdes semelles étaient de plomb
l'être m'incitant la peur me frôle rapidement
et mûri en envie, il devient fou
interpelant toutes les bonnes femmes par ton nom
et je ne me réveille plus
pourquoi la Terre s'affaisse-t-elle ?
mes doigts se crispent dans la boue
quand il m'envoie vigoureusement
son pied dans la figure
L'épuisement me scie les doigts
il m'enfonce violemment les côtes
m'arrache un tressaillement des lèvres
ligoté à un reste de vie
il me jette des miettes de pitié en pâture
il me domine victorieusement
rit et me parle de toi
lorsque toute jeune encore
tu étais à l'autel
et t'unissais à lui devant mes yeux
dire que je pensais que tu m'attendrais
je sors de ce sommeil si perturbé
regrettant de ne pas être mort pendant ce rêve.
.

# Posté le dimanche 12 juillet 2009 17:37

Modifié le dimanche 08 novembre 2009 17:26

Drei Wochen liegt sie ohne Regung

Drei Wochen liegt sie ohne Regung
.
Drei Wochen liegt sie ohne Regung
auf meinem Tisch der vom Barock
nur Hüfte reiβt sich aus dem Pflock
macht eine Ehestandsbewegung

Die macht meine Augen fliehen
ich kann den Blick nicht halten
Versuch die Lenden zu erkalten
so geb ich ihr die Medizin

Meine Hände schwitzen klamm
ihr ganzer Körper scheint erfroren
etwas Mozart hilft den Ohren
weil sir nur noch hören kann

Aus dem Knie ein Zupf gedrechselt
ich fräse mich nach oben
wird mir Dampf zum Mund geschoben
drei Wochen Schoβtuch nicht gewechselt

Es wird ihr rot bis vor das Bein
da laβ ich sie nicht leiden
kann sich doch nicht sauber kleiden
und schläft zur Zauberflöte ein




Depuis trois semaine elle ne bouge pas
de ma table baroque
seule la hanche s'arrache du pilier
faisant un mouvement voluptueux

Mes yeux sont fuyants
je ne peux pas fixer ma vue
je tente de calmer mes ardeurs
dans le but de lui donner le médicament

Mes mains engourdies suent
tout son corps semble gelé
un peu de Mozart aide ses oreilles
parce qu'elle ne peut plus qu'entendre

On lui insère une mèche au genou
je me vrille vers le haut
la vapeur me vient à la bouche
durant trois semaines le drap n'a pas changé

Elle devient rouge jusqu'à la jambe
là je ne la laisse pas souffrir
elle ne peut pas se vêtir convenablement
et elle s'endort sur le Flûte Enchantée
.

# Posté le samedi 07 novembre 2009 19:54

Modifié le dimanche 08 novembre 2009 17:30